“慢死了”的日文怎么说啊?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 10:12:42
请写上中文和日文

三种说法:
1.死ぬほど遅い
(しぬほどおそい si nu ho do o so i)
“死ぬほど”加形容词,翻译成中文就是“....死了”

2.超遅い
(ちょうおそい tyou o so i)
“超”加形容词,形容动词。是现在东京地区年轻人常用的一种加强语气的方法。就相当于中文的"超级..."

3.マジ(で)遅い
(まじ(で)おそい ma ji (de) o so i)
“マジ(で)”加形容词,形容动词,也是东京地区年轻人之间流行的一种加强语气的方法。相当于中文的:“真是……”

这是我们的外教说的哦……

遅すぎだね
おそすぎだね
o so su gi da ne

哦 梭 苏 gi 达 内

死ぬほど遅い
si nu ho do o so i
洗奴后逗哦搜一
しぬほどおそい

“慢的要死”的意思

遅いじゃ
おそいじゃ
o so i jya?

ゆっくりとにました

遅い(おそい)(osoi)(奥嫂伊)
注;最后的一个‘伊’要加强语气读出来。