Here I Love You帮我翻译一下吧 谢谢大家啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 10:39:57
Pablo Neruda - Here I Love You

Here I love you.
In the dark pines the wind disentangles itself.
The moon glows like phosphorous on the vagrant waters.
Days, all one kind, go chasing each other.

The snow unfurls in dancing figures.
A silver gull slips down from the west.
Sometimes a sail. High, high stars.

Oh the black cross of a ship.
Alone.
Sometimes I get up early and even my soul is wet.
Far away the sea sounds and resounds.
This is a port.
Here I love you.

Here I love you and the horizon hides you in vain.
I love you still among these cold things.
Sometimes my kisses go on those heavy vessels
that cross the sea towards no arrival.

I see myself forgotten like those old anchors.
The piers sadden when the afternoon moors there.
My life grows tired, hungry to no purpose.
I love what I do not have. You are so far.
My loathing wrestles with the slow

我在这爱你
黑色的松树下,风儿纠结了。
月光在漂泊的水面上闪耀,就像磷一样。
白昼,彼此追逐着,却没什么不同。

雪花翩翩起舞
银鸥在西边滑翔着
有时会有一艘帆船,几颗遥远的星星

在船的漆黑过道里独自呆着
有时起的很早,但心灵确是湿的
远离海洋,一次又一次回响着。
这是港口
我就在这里爱你

我在这里爱你,即使海岸线白费力气将你掩藏
我始终在这些冰冷物之间爱你

有时我的吻落在了那些沉重的船只
而她们穿越海洋却毫无目的

我觉得自己像是那些被人遗忘并陷入陈旧的锚
午后被系在那里的时候,码头伤心不已
我疲惫的成长着,毫无意义的挨着饿
我爱着我所没有的,而你目前就不属于我
我的憎恶与缓缓的黄昏挣扎着
然而夜色来临,为我歌唱

月亮规律性地做着她的梦
最大的星星用你的眼睛望着我
就像我所爱你的那样,风中的松
想用细丝般的叶子唱出你的名字。

巴勃罗聂鲁达-在这里,我爱你

在这里,我爱你。
在黑暗的松树风disentangles本身。
月球130多想磷对流浪水域。
天,所有一类,去追逐对方。

雪地里的推进,在舞蹈的数字。
银鸥缆低于西方国家。
有时,一个别开生面的机会。高,高星级。

哦黑交叉的一条船。
单。
有时,我起床早,甚至我的灵魂是湿的。
远离大海的声音和resounds 。
这是一个港口。
在这里,我爱你。

在这里,我爱你和地平线你隐藏白费。
我爱你,依旧在这些冷冰冰的东西。
有时我的吻下去,这些沉重的船只
这跨海走向没有到来。

我看见自己像被遗忘那些老主播。
码头上伤心的时候,下午的沼泽。
我的人生成长累了,饿了,以没有任何意义。
我爱我所