dirge of swans 帮忙翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 06:20:16
saperhim dirge of swans
[00:12.68]Swans sing before they die
[00:18.20]Their songs resound throughout the sky
[00:23.94]And I drop a rose petal down the sea of blood and tears
[00:33.80]I keep praying
[00:35.82]
[00:36.75]Why do you feel nothing?
[00:39.37]Why do you injured one another/
[00:45.70]Why? Aggressive culture of despotism
[00:52.73]Why? You never win the cursed war
[00:56.09]
[00:56.97]Glory Decline Delusion Arrogance
[00:59.73]Silence Anger Silence Madness
[01:02.01]
[01:26.06]Now the fire has burnt out
[01:31.61]And what is left is built of ice
[01:37.27]This sounds like heaven
[01:41.89]I vaguely hear a moan of pain
[01:46.82]It's a solemn note

天鹅在临死之前讴歌
它们的歌声回响贯穿天际
而我在血和泪的海洋上抛下一瓣玫瑰
不断的祷告

为什么你毫无感觉?(目空一切)
为什么你伤害了一个又一个(不停的伤害)
为什么?那专制暴政的侵略!
为什么?你不曾打赢这场邪恶的(该死的)战争!

光荣的衰退 傲慢的错觉
沉默的愤怒 沉默的疯狂

现在战火已经烧尽
而剩下的只是冰冷的建筑
这听上去像是天堂
我朦胧中听见了痛苦的呻吟
——那幽暗阴沉的旋律

“现在 燃烧的火焰已经熄灭了
与什麽的生命构造成冰
我依稀听到痛苦的呻吟
这是一个庄严音符”
上面这最后一段取自
http://bbs.uuu9.com/viewthread.php?tid=1255948

理解不同,见仁见智。

Swans sing before they die

天鹅们在死前咏唱

Their songs resound throughout the sky

他们的歌声在天空各处回响

And I drop a rose petal

我放开一片玫瑰花瓣

Down the sea of blood and tears

落进了血泪之海

I keep praying

我持续祈祷

Why do you feel nothing?

为何你感觉不到?

Why do you injured one another?

为何你们要伤害彼此?

Why?

为什么?