我是盲人 用英语怎么写啊?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 05:03:09

Visually impaired man
如果blind不能用,disable也不够礼貌吧!
楼上居然用people? chinglish
国外不一定是英语国家,有些英语国家的构词国内也不一定认可,很佩服楼上用disable来形容自己,disable一般只用在泛指上的。
我是盲人翻译成I am visually impaired比较含蓄
就像一个人有病,他只会和别人说自己身体不好,而不是有病

残疾人协会的翻译是否标准是值得商榷的,即使是标准的,不代表盲人在自称时要用disable,比如在称去世的时候大多用pass by吧,你看见谁整天die来die去的,含蓄和委婉是最重要的。

拜托,是Sight-Disabled People
blind不能说是贬义,但也不能用来形容自己或者别人,chinglish

我定居国外,disabled是西方国家很中性的一个词
如果非要说people在这里不合适,那我会说楼主的答案是
I am sight-disabled.
我不会加任何person,man在后面

好吧,我承认,我在英语国家

好吧,我承认我犟上了,对事不对人,楼上的抱歉
我在提供更多的证据吧
http://www.cdpf.org.cn/
中国残疾人联合会网站
看看他们的英文名字是什么

2004级:既然你认为visually impaired是委婉的说法,请问“我是盲人”是委婉的说法吗?

楼上的,die不是说明你不礼貌,只是一个习惯用法。
你如果在国外,说pass by才会觉得有点奇怪吧

I was blind