在日本,不管同事间多亲密都用敬体语对话吗

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 07:16:02

日本人在平常是不太用敬语的。当然也分场合、对方是谁的情况啦。像你所说的亲密关系之间是不用敬语的。日本人在平时用的口头语很多、大部分在词典里是找不到的。所以、学习日语的人、突然和日本人接触、听着他们说的简语。一时根本听不懂的。尤其是男人、在日常生活中的会话用着很简单的语言。比如:「ご饭を食べましたか?」一般简语就说成「めしを食った?」这些要有思想准备。要不到日本来、听着一些简单的对话会很困惑的。

日常生活中基本都是用简语,只对领导或陌生人用敬语

当然不是。下对上用敬语,平级的几乎都用简体。

其实日常生活中用的都是简体,敬语极少用。年轻人几乎都不会用敬语。

不熟的最多点头 ,お早う御座います。お疲れ様です。お先に失礼します。

熟的随便什么都说,不用敬语,但是写メール的话,最好要用比如开头加XXX殿:之类的。

くれる、
まじ
直呼其名的正常

日常生活中基本都是用简语,只对领导(长者)或陌生人用敬语