可惜不是你 陪我到最后 翻译 谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 08:16:08
谢谢了
你们真狠了 汗

这是日语翻译的地方吧?
我怎么有一点来错了的感觉。。。

可惜不是你 陪我到最后
もったいないのは、最后まで私のそばにいてくれたのは君じゃなかった。

最后まで私のそばにいてくれたのは惜しいけど君じゃないんだ。

惜しいけど最后まで私のそばにいたのは君ではないの。

残念だけど最后まで私のそばにいた人は君じゃなかった。

最后まで私のそばにいてくれた人は残念だけど君じゃなかった。

可惜不是你 陪我到最后

残念なことに最后まで付き添うのはあなたではない!

残念には最后まで私のそばにいたのは君ではないの。

だが、最后まで付き添ってくれるのは君じゃないんだ。

3楼的最好,不用考虑了,就是3楼了

残念なのは君ではない、最后まで仆の共にしたものが。

可惜不是你 陪我到最后 可惜不是你,陪我到最后 谁能帮我翻译一下,<可惜不是你,陪我到最后>.. “可惜不是你,陪我到最后……”是哪首歌的歌词? "可惜不是你陪我到最后"出自哪首歌? 有一首女生唱的歌。期中歌词有一句是可惜不是你,陪我到最后,这首歌名字是什么啊? 梁静茹好像有一首歌里面有一句歌词好像是:可惜不是你,陪我到最后.这首歌的名字是什么啊? 可惜不是你,陪我到最后,曾一起走,却走失那路口,感谢那是你,牵过我的手,还能感受那温柔 有首歌 歌词有两句是“可惜不是他,陪我到最后” 求歌名 有谁知道歌词中高潮大概有两句是:"感谢的是你,牵过我的手,...可惜不是你,陪我到到最后"的歌名吗?是女歌.