2.高分求下面句子的翻译:

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 19:41:46
贵方回复的信件我们已经收到。对此,我公司高层高度重视。我方的意见如下:1.我们仍坚持我们的立场,即应为用户选用唯一具有成功实际运专业绩的泵,这既是我方将该泵划给贵方采购的理由,也是现在我方仍然就爱你吃这一立场的理由。无论贵方对一家泵的性能做出怎样的保证,也无法消除我们的疑虑和担心,因为至此它未得到实际验证。
2.关于选用此泵的工期问题,在合同工期的基础山,再顺延1到2个月,我方可以接受。
对于如此关键的设备,如果贵方不顾我方的意见,执意选用另一家,我方表示非常非常遗憾。

下面是英译汉:
With respect to KOM protocol issue 35 to provide typical HAZOP information for Pelleting and Blending, hardly any specific HAZOP typical was found for those two units.therefore no HAZOP will be conducted for those items during the HAZOP review, meeting scheduled in October
However, the blending system underwent a HAZOP study which resulted in the two limited actions and one action from the Pelleting area (See attached). So our advise is that no HAZOP related study is really needed due to limited safety issues (HAZOP level) and that only operation manuals should be in place for these, which is the scope of the detailed design contractor.

1.
The expensive side reply's letter we already received.Regarding this, Our company high-level takes seriously.Our opinion is as follows: 1. we still insisted that our standpoint, namely should select for the user has successfully only actual transports the special achievement the pump, this is not only we delimits this pump for the expensive side purchase reason, was also we still liked you eating this standpoint now the reason.Regardless of expensive Fang Dui a pump's performance makes what kind of guarantee, is also unable to dispel our anxiety and the worry, because hence it has not obtained the actual confirmation.
2. about selects this pump's time question, in the contract time's foundation mountain, postpones again 1 to 2 months, we may accept.
Regarding so essential equipment, if the expensive side does not give a thought to our opinion, insists on selects another, we expressed that is very regrettable.
2.
在HAZOP回顾期间,关于KOM提供典型的HAZO