英译中,请求赐教

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 00:48:51
“The last step of parental love involves the release of the beloved, the willing cutting of the cord that would otherwise keep the child in a state of emotional dependence.”
——Lewis Mumford

请问这句该如何翻译呢?谢谢。

父母对孩子的爱的最终部分是他们应该把孩子从他们的宠爱里释放出去,切断他们对孩子爱的羁绊,不然的话孩子会永远处在感情上过于依恋父母。

大意就是父母要给孩子更多的空间让他们更独立吧。

父母之爱的最后一步就是给所爱的子女自由,也就是一个意愿即让子女摆脱束缚,而不是处在一种对父母的依恋状态中.

“父母爱的最后一步,是陷入为所爱(子女)的割舍,要情愿砍断束缚;否则,孩子还是保留在精神依恋的状态下。”
--刘易斯.曼佛德