杜牧《窦烈女传》的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 19:40:13
烈女姓窦氏,小字桂娘。父良,建中初为汴州户曹掾。桂娘美颜色,读书甚有文。李希烈破汴州,使甲士至良门,取桂娘以去。将出门,顾其父曰:「慎无戚,必能灭贼,使大人取富贵於天子。」桂娘既以才色在希烈侧,复能巧曲取信,凡希烈之密,虽妻子不知者,悉皆得闻。希烈归蔡州,桂娘谓希烈曰:「忠而勇,一军莫如陈先奇。其妻窦氏,先奇宠且信之,愿得相往来,以姊妹叙齿,因徐说之,使坚先奇之心。」希烈然之,桂娘因以姊事先奇妻。尝间曰:「为贼凶残不道,迟晚必败,姊宜早图遗种之地。」先奇妻然之。

兴元元年四月,希烈暴死,其子不发丧,欲尽诛老将校,以卑少者代之。计未决,有献含桃者,桂娘白希烈子,请分遗先奇妻,且以示无事於外。因为蜡帛书曰:「前日已死,殡在后堂,欲诛大臣,须自为计。」以朱染帛,丸如含桃。先奇发丸见之,言於薛育,育曰:「两日希烈称疾,但怪乐曲杂发,昼夜不绝,此乃有谋未定,示暇于外,事不疑矣。」明日,先奇、薛育各以所部兵噪於牙门,请见希烈,希烈子迫出拜曰:「愿去伪号,一如李纳。」先奇曰:「尔父悖逆,天子有命。」因斩希烈及妻子,函匕首以献,暴其尸於市。后两月,吴少诚杀先奇,知桂娘谋,因亦杀之。

请试论之。希烈妇桂娘者,但劫之耳,希烈僭而桂娘妃,复宠信之,於女子心,始终希烈可也。此诚知所去所就,逆顺轻重之理明也。能得希烈,权也,姊先奇妻,智也,终能灭贼,不顾其私,烈也。六尺男子有禄位者,当希烈叛,与之上下者众矣,岂才力不足耶?盖义理苟至,虽一女子可以有成。

谢谢各路高人伸出你的援助之手!本人感激不尽!!!

末端翻译:
请允许我议论这件事。李希烈的女人窦桂娘,只不过是李希烈劫掠来的百姓,却得到了李希烈的宠信。(这样的遭遇)对于一个女子来说,自始至终死心塌地追随李希烈就是了。然而窦桂娘确实是个知道取舍、去就、顺逆、轻重的大道理的人。她能跟随李希烈,那只是权宜之计;拜陈先奇的妻子为姐,才是明智之举。她最终能够协助消灭李希烈这个叛贼,不考虑个人私利,完全称得上是“烈女”。试想那些身高六尺的男子汉,还享有朝廷俸禄,可是李希烈造反以后,跟随李希烈的还是很多的。难道那些人的才能和智力都不足吗?(显然不是才能和智力的问题,)如果一个人深明大义,即便是个女子,也能有所成就。

杜牧(803-852年),字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,宰相杜佑之孙。唐文宗太和二年(828年)进士。为弘文馆校书郎。历监察御史、膳部、比部及司勋元外郎,黄州、池州、睦州、湖州刺史。官终中书舍人。早年颇有抱负,主张削平藩镇,抗击吐蕃、回纥的侵扰,加强国防,以拯救日趋衰败的唐王朝,晚年渐趋保守消极。
杜牧诗文兼擅,是晚唐著名作家。他的散文以议论见长,气势纵横,敢于论列军国大事,指陈时弊,具有较强的现实性,继承了韩、柳派古文家的优良传统。他的诗意境清新,风格豪健俊爽,在晚唐轻浮艳丽的文坛上独树一帜。后人因称他为“小杜”,以继杜甫;又因和李商隐齐名,被称为“小李杜”。晚年居住在长安城南的樊川别墅,后人称他“樊川先生”。