哪位英语高手能帮着翻译一句特别长的句子呢,在线等

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 02:44:11
Europe is faced with two alternative policies, either to take up arms in defence of the Treaty, or quietly, with such grace as is possible, to acquiesce in its violation and revision, and to watch the gradual building up of a bloc of states from the Baltic and North Sea to the Black Sea and the Adriatic, either politically National Socialist or having been drawn with in the orbit of German influence.

欧洲正面临着两个备选政策,要么拿起武器,捍卫该条约,或悄悄地,这样的宽限期,作为是有可能的,默许在其违反和修改,并观赏逐步建立一个欧盟国家从波罗的海和北海到黑海和亚得里亚海,无论是在政治上的国家社会主义或已订定与在轨道德国的影响力。

楼上无视中文语言习惯,也有不少误译……但是基本意思还是出来了。
整理一下下~
欧洲正面临着两种政策间的选择:要么拿起武器捍卫条约,要么静静地带着可能的优雅默许对它的侵犯和修改,并眼看着一个从波罗的海和北海到黑海和亚得里亚海的国家——无论是政治上的国家社会主义者还是已经被划入德国势力范围的——的集团的逐步建立。