develop a facade的意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/12 06:13:34
The children learened to use evasion,and develop a facade.“Pracitced amialility”is one way to describe this.
孩子们学习使用借口来掩饰自己。……
这样翻译好不好?后面那句怎么翻译能更好的配合这句话?

谢谢
practiced amiability 翻译成 乔装假面
怎么样?

孩子们学会使用借口,变得老练。“精于世故”可以是一种说法。
我觉得这句话不可以直接翻译,应该意译。facade是建筑物的正面的意思,在这里我理解是人的脸面,门面的意思,practiced amiability 直译是伪善,或者是装出来/练习过的友善,在这里我理解是城府深,或者圆滑的意思。

孩子们学习使用借口来掩饰自己。沉默也是其中一种方法。