Don't Knock New York

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 10:37:25
这句话什麽意思啊?!~给译下~~谢谢~~
呃~~两种不同的答案我要怎么选啊~~——!

knock 是敲门 意思
这里是 别 到 (去访问) 纽约

一楼错了

knock 的字面意思是敲门,但在这里是起口语的用途,在口语中,knock 则是批评/挑剔/找麻烦的意思

don't knock new york 则是“别批评纽约“的意思,一般来说用knock时,是有一定的敌意的,可能讲这句话的人觉得别人在毫无理由地批评纽约,是有些反感的感觉的

经常也可讲为“knock on“如"hey! don't knock on my little bro!"嘿!别找我小弟的茬!“

这种口语非常不正式,在rap歌词中或比较大城市里的地方听的比较多

补充一下,你可以给context吗,这句话是什么地方看到的呢?
我是美国长大的,你把整个句段写下来让我看看?

不知lz是在哪里看到这个的,单就这句话的本意来说二楼的解释应该正确。不过07年日本TBS电视台上映的求婚大作战中有出现从NKNY衍生出的"Don't Knock New York"品牌。