友达に手纸を书きかけた时、玄関のベルが鸣った。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 16:15:32
「かけだ」「かけの」「~にかける」
这3个接动词ます形是表示"动作进行一半"或则"没做完就终止"

「かける」接动词ます形是表示"向对方施加某中动作或影响"

友达に手纸を书きかけた时、玄関のベルが鸣った。

首先请问,我学的语法正确吗?
如果正确的,那请问这句句子应该是用第2个意思去理解吗?因为他加的是「かける」,请学长帮忙辨析一下
最后问一下,「~にかける」和「かけだ」「かけの」的意思一样吗?

かける/かけの/かけて/かけた

意味:刚要 /刚开始 / 没~ 完
(表示动作刚开始进行或进行到一半儿还没完成的时候就因为某种原因而停止了)
接続:动词ます形+~
例文:あまり难しいから、読みかけてやめました。
因为太难了,读了一点儿就不读了.

~にかける」和「かけだ」「かけの

意思不一样

1 .~にかける:
意思: 在~方面/论~ 的话 (表示在某一方面特别擅长,很自信)
例文: 设计にかけては、谁にも劣れません。
在设计方面,不亚于任何人.

かけだ与かけの则是和第一个问题是一样的答案.

友达に手纸を书きかけた时、玄関のベルが鸣った。
翻译:刚开始写信给朋友,就听见门铃响了。

根据语境
书きかけた 的意思是才写了一个开头,书く是受意志支配的动词 进行一半

にかけて 在…方面;(从)…到…