帮帮忙~~~翻译韩国语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 14:28:14
(注:“户口本上已婚纪录的确认证明”은 결혼사증 신청시 제출토록하는 “婚姻状况变更记载证明”과 내용상으로 동일한 것으로 파출소에서 발급함) 3)일반적으로 파출소에서는 위 1), 2)항목과 동시에 “常住居民登记卡”를 발급해주며, “常住居民登记卡” 윗면에 혼인상황변경된 시간이 기재되어 있다.
○ 따라서, 중국에서 혼인등기를 하게되면,
1) 호구부상의 혼인상황란이 “已婚”으로 변경되고

“在”婚姻公司症状应用在之时为了递交,低落“与”与是完全相同和内容作为问题问题从警察的立场)从3)警察通常站立,在1)和2)之上项目的事实和同时“房子”,问题, “婚姻情况的时间变动在房子里被记录”上面。 ○结果,被做做从中国的结婚登记,并且,当, 1) Hu九额外奖的婚姻情况专栏“改变与,并且”从2)对应的警察站立“在”问题和3)或者从对应的警察立场“”发布Haeju的房子将是婚姻公司症状逗留资格~3)数据极小值的2或更多边缘土地等)应用或应用为了递交的案件细致的描述1,有事实的法官箱子将是可能的

(注:派出所颁发“户口本上已婚纪录的确认证明”和申请结婚邀请函时要求提供的“婚姻状况变更记载证明内容是同样的”
3)一般情况下派出所同时颁发上述1,2项以及常住居民登记卡”, “常住居民登记卡” 背面记载婚姻状况变更的时间
而且在中国做结婚登记时

1)户口簿上的婚姻状态栏上更改为“已婚“
2) 当地派出所会颁发“户口本上已婚纪录的确认证明”
3) 或者当地派出所颁发“常住居民登记卡”
申请办理结婚邀请函或者居留资格变更时至少要提供上述1~3之中的两项资料