长风波浪会有时,直挂云帆济沧海的英语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 18:03:13

A time will come to ride the wind and cleave the waves; I'll set my cloud-white sail and cross the sea, which raves.
——Li Bai《Hard Is The Road Of The World》
长风波浪会有时,直挂云帆济沧海。
——李白《行路难》

A time will come to ride the wind and cleave the waves; I'll set my cloud-white sail and cross the sea, which raves. ----------Li Bai <<Hard Is The Road Of The World》

别只从字面意思上翻译啊!诗人的感情是虽然自己处在逆境,但总有一天自己会成功!
A time i will be successful!