“赔了夫人又折兵”对不对

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 19:48:00
1. 利物浦队客场被布莱克本队逼平,失去了拿下3分的机会,而该队今夏以1400万英镑高价引进的法国射手西塞以又在比赛中严重受伤,真是“赔了夫人又折兵”。

2. 曾经的跳水王子天亮,今天接受了华奥星空独家专访,很坦诚的确认了自己退役的消息。说话的时候那双眼睛依旧神采奕奕,然而那一方跳台在这一句话以后已经成为这位“王子”身后的故事。

请问,“赔了夫人又折兵”和“神采奕奕”用的对不对?谢谢。


用的很对
同学好厉害啊

用的都不对,第一句话用的场合应是在同一事件中遭受的损失,而第二句话中,眼睛不能用神采奕奕修饰。

第一句是可以的,是围绕着“与布莱克本战平”这一事件而遭受的两件损失。
第二句是错的,眼睛的确不能用神采奕奕修饰。