《武夷山中》的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 01:45:05
十年没有一次不梦到自己回家了。孤独的站立在青山之颠上,溪水边,悬崖旁。空旷的天与地,没有人烟,寂静的群山连绵,连雨儿都不下了。几生几世才能修得同家人团聚。

《武夷山中》的翻译:
  十年的岁月连回家的梦想都不曾有过,此时此刻独立青峰之上面对着野水无涯。山雨初停的时候,天地间一片寂寥的景象,要经历多少岁月才能修炼成梅花那样的品格呢?
  全诗:
  《武夷山中》谢枋得
  十年无梦得还家,
  独立青峰野水涯。
  天地寂寥山雨歇,
  几生修得到梅花?
  《武夷山中》是宋末元初诗人谢枋得创作的一首七言绝句,是遗民诗。这首诗作于南宋亡后,谢枋得隐居在武夷山中,但国破家亡的哀痛始终不能忘叹,眼见祖国河山沦入敌手,反抗的呼声早已沉寂,诗人深深感到天地之间是那样的凄清寂寞,孤苦无依。可是还是用严寒、抗冰雪的梅花来激励自己,表示永远要坚持民族气节,决不向敌人屈膝。
  创作背景:
  诗写于元世祖至元二十一年(1284年),此时,信洲失守,抗元失败后作者已在武夷山中转徙十年,文天祥已经就义两年。蒙古的铁蹄从北向南践踏而来,高原水出山河改,战地风来草木腥。妻子和两个儿子被掳。诗写于隐居后期,东南一带的抗元烽火已被扑灭,元朝统治者正开始访求亡宋遗臣,收买汉族士大夫。
  谢枋得(1226~1289) 南宋文学家。字君直,号叠山。信州弋阳(今属江西)人。宝祐四年(1256)与文天祥同科中进士。次年复试教官,中兼经科。又应吴潜征辟,组织民兵抗元。同年任考官,因得罪贾似道而遭黜斥,咸淳三年(1267)赦还。德祐元年(1275),以江东提刑、江西诏谕使知信州。元兵犯境,战败城陷,隐遁于建宁唐石山中,后流寓建阳,以卖卜教书度日。宋亡,寓居闽中。元朝屡召出仕,坚辞不应,终于被强制送往大都(今北京),坚贞不屈,绝食而死。

武夷山中(宋·谢枋得)

十年无梦得还家
独立青峰野水涯
天地寂寥山雨歇
几生修得到梅花

背景

宋朝亡国后,作者隐居闽中,始终不入元仕。

***

试解诗意如下

十年沧桑 家国破亡 在梦里依然无法回到挚爱的故乡
萧萧风里 独立青崖 思绪随那潺潺溪涧缓缓流淌轻扬
天地苍茫 寂寞凄凉 那倏忽而起的山雨已经悄然停息
峭壁危