翻译八仙中各位的形象

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 12:12:28
吕洞宾风流倜傥,常常爱人间游戏。汉钟离蒲扇摇摇,吹出了清风不息。曹国舅曾为高官,敲竹简爱唱小曲。铁拐李邋邋遢遢,嫉丑恶如临大敌。张果老不肯随俗,他偏要倒骑毛驴。兰采和酷爱鲜花,愿世界充满香气。韩湘子箫声悠悠,吹吉祥充满天地。何仙姑美艳绝伦,愿世人眼目生辉。

Lu Dongbin loose clean, between the spouse plays frequently. The Chinese Chungli rush-leaf fan swings, has blown out the cool breeze not rest. The Cao nation's uncle once was a senior official, knocks bamboo Jane Eyre to sing the song. The iron turns Li to be sloppy, is critical situation ugly jealously. Zhang Guolao is not willing to follow customs, he is bent on having to ride the donkey but actually. The orchid picks and is very fond of the fresh flower, is willing the world to fill the fragrance. Han Xiangzi Xiao sound long, blows fills the world propitiously. What female immortal beautiful peerless, is willing the common people eye to live the splendor.