英译中,速度

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 17:16:08
Olympic torch relay 'raging success'
Participants and organisers of the Olympic torch relay in Canberra have labelled it a "raging success", despite the arrest of six protesters. The relatively small number of arrests among a sometimes tense 20,000-strong crowd containing opposing groups of protesters was a "great result", ACT government spokesman Jeremy Lasek said. "The most important thing is the flame was never in danger, from start to finish, and that's an enormous credit to our federal police,'' he told Sky News.
Olympian and swimmer Matt Welsh said later the relay was "a lot smoother than it could have been''. "It's a big carnival...I don't think we could have asked for anything better,'' he told Sky News.
Former marathon runner Rob de Castella said the organisation, security and logistics of today's relay run had been first rate. He said the torch had drawn a lot of very passionate

奥运会火炬接力的'熊熊的成功'
参与者和组织者的奥运会火炬接力在坎培拉有标签,它是“肆虐的成功” ,尽管拘捕六名示威者。相对较小逮捕的人数当中,有时紧张20000强的人群载有反对团体的示威者是一个“伟大的结果” ,法政府发言人杰里米说,准分子激光。 “最重要的事情是火焰从来没有在危险的,从开始到结束,这是一个巨大的信用,以我们的联邦警察, ''他告诉天空新闻。
奥海和游泳选手马特威尔士说,后来继电器是“顺畅了很多,比它可以已'' 。 ”这是个很大的嘉年华会… …我不认为我们可以问什么好, ''他告诉天空新闻。
前马拉松选手打劫德卡斯说,组织,安全和后勤今天的接力运行已一流的。他说,火炬已引起了很多非常有激情的人坎培拉,但他呼吁人们要记住的象征意义的奥运圣火。 “而它的所造成的一些问题,我们需要这些东西更多,所以比以往任何时候都''他告诉天空。

请参考!