中文翻译英文的句子,有没高手帮忙呀

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 09:51:00
要用到附带关联词
1 那个国家一再卷入对外战争.(involve)
2.无论发生什么情况, 他就是一言不发。 (no matter what)
3.那家电影院最近已经延长了营业时间。(extend)
4. 迄今为止到北京工作是我做过的最好决定。(so far)
5. 我刚刚读完一本从一种新的视角研究莎士比亚(Shakespeare)的有趣的书。(approach)

1. That country is often involved in external wars.

2. No matter what happens, he always remains silent.

3. That cinema has extended their opening time recently.

4. Working in Beijing is the best choice I have made so far. (is与一般的动词不同,用原型就可表示状态,= has been)

5. I just finished reading an interesting book about a new approach to research Shakespeare.

1.That country is involved in the external war repeatedly.(那个国家一再卷入对外战争)
2.No matter what happens , he doesn't say any words.(无论发生什么情况, 他就是一言不发)
3.That cinema has extended their opening time recently.(那家电影院最近已经延长了营业时间)
4.What the best choice I have made so far is working in Beijing. (迄今为止到北京工作是我做过的最好决定)
5.I have just finished an interesting book that approaches Shakespeare in a new viewpoint.(我刚刚读完一本从一种新的视角研究莎士比亚的有趣的书)
练习一下英文,哈哈,请多指教。