请用英语翻译一下 急用的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 16:33:50
如果说没有尊严的人是苟且偷生,如果说没有尊严的国家是名存实亡,那么没有尊严的法律就是一纸空文

if the man who has lost his dignity is just living for existance ,the country without its dignity is just existing only in name ,then the law lacking of dignity is just a mere scrap of paper. (在网上查那么是well then,但个人觉得then就可以了)

Human who if does not have the dignity is lives on dishonorably, if does not have the dignity country is survives in name only, then does not have the dignity law is a mere scrap of paper
在线翻译的,不知道对不对..凑合着吧..

If not having the dignity people is to drag on an ignoble existence,the law not having dignity if not having the dignity country is to be only an empty title, is a bit of waste paper