请帮BoA - JEWEL SONG日语中的汉字译假名

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 15:14:25
跪求高手帮这歌中的汉字标住假名。
括号里面的是翻译,请帮歌里的汉字标住假名就可以了。
例如:
まるで君(きみ)は光(ひかり)のように (你就彷佛 一道光芒)

Jewel Song (宝石情歌)
BoA

ふたり出逢った (我俩的相遇)
Time goes by 季节と同じ匂いさ (与季节有同样的味道)
まるで君は光のように (你就彷佛 一道光芒)
You're my jewel
仆に微笑みかけてた (对我报以微笑)
ふざけたり 时には喧哗もした (我们曾经笑闹 偶尔也曾经吵过架)
爱が何かも わからないで (却懵然不之 爱情究竟是什麼)
Yes do you remember? やっと気づいた (我终於发现到)
jewel in my heart 君に向かうこの気持ち (对你的这一份感情)

どんなふうに见つめたなら 伝えられるだろう (究竟该如何深情凝视 才能传达这份心意)
その笑颜を 几つも知りたくて (我想认识更多 属於你的笑容)
迷いながら 结びながら (在迷惘中 我们结合在一起)
时を越えて dreams come ture (超越时空)
いつの日にも 君は永久(とわ)の辉き (无论过了多久 你都是永恒的光芒)
WOW WOW...
No i can't forget you かけがえのない (没有我不能忘记你 有如无可取代的)
Dear my jewel 友达や家族みたい (亲爱的我的宝石 朋友和家人一样)
寒い朝寄せ合う 白い息が (寒冷的清晨我们相畏相依 吐著白雾的呼吸)
伝える想い 信じていて(我宁愿相信 心意的传递)
So i can't forget you 不思议なくらい (因而我不能忘记你 多麼不可思议 )
jwewl in love 爱しさがあふれて来る (宝石般的爱 爱意源源涌上心底)
どれ位の 时がふたり 包み込むだろう (究竟将有多少时光 包容著我俩)
数えきれぬ 出来事を运んで (带来了数不尽的

ふたり出逢(であ)った
Time goes by 季节(きせつ)と同(おな)じ匂(にお)いさ
まるで君(きみ)は光(ひかり)のように
You're my jewel
仆(ぼく)に微笑(びしょう)みかけてた
ふざけたり 时(とき)には喧哗(けんか)もした
爱(あい)が何(なに)かも わからないで
Yes do you remember? やっと気(き)づいた
jewel in my heart 君(きみ)に向(む)かうこの気持(きも)ち

どんなふうに见(み)つめたなら 伝(つた)えられるだろう
その笑颜(えがお)を 几(いく)つも知(し)りたくて
迷(まよ)いながら 结(むす)びながら
时(とき)を越(こ)えて dreams come ture
いつの日(ひ)にも 君(きみ)は永久(とわ)の辉(かがや)き
WOW WOW...
No i can't forget you かけがえのない
Dear my jewel 友达(ともだち)や家族(かぞく)みたい
寒(さむ)い朝(あさ)寄(よ)せ合(あ)う 白(しろ)い息(いき)が
伝(つた)える想(おも)い 信(しん)じていて
So i can't forget you 不思议(ふしぎ)なくらい
jwewl in love 爱(あい)しさがあふれて来(く)る
どれ位(くらい)の 时(とき)がふたり 包(つつ)み込(こ)むだろう
数(かぞ)えきれぬ 出来事(できごと)を运(はこ)んで
优(やさ)しい春(はる) 眩(まぶ)しい夏(なつ) 淋(さび)しい秋(あき)...冬(ふゆ)も
约束(やくそく)する 君(きみ)のそばで眠(ねむ)ろう

一大早过来看一下。
嗯,因为我没有听过这歌,昨天没仔细看歌词意思。你说的两处错误我现更正,多谢。
微笑み(ほほえみ)微笑(ほほえみ/びしょう)
爱しさ(いとしさ)喜爱,爱怜
嗯,长知识了,谢过。

Jewel Song (宝石情歌)