求翻译常州话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 18:52:58
http://hi.baidu.com/%B1%CB%C6%E4%D6%AE%D7%D3/blog/item/acba8c2fafe9f5381e3089cc.html

Gnin, lailaichichi
2007-02-23 21:47
Cintzau thinsoq Hoevoqpo keq potzuy Chisaejinkhuan yeuyu jiekhan yoein zytzeqloqliq. Dzontsy yirei zieu fen faqkouyie. Nkou koqtzaq yeutie jikua. Leq nkoukeq sianzian tantzon, da inkae zykeq tzinliq siantan tsonphaikeq gnin. Feqshiautzeq 'nanlau iquai zythi, deqzoe zieu zytzeqliq. Hoevoqpo faqtzoezan cintzau katzon yantzeq feqyonyi. Reimeqtzeq Hoevoqpo uai dzau tiakeq fanshian pou, nkou iqdin cizoq kuaetzyu.

如果可以的话,把回复也翻译一下
2 网友:Golurin 2007-03-11 14:07 Kon ym dur ri sia'e dursi, xao zok pirlun, himor ri yia kon ym dur...
3 匿名网友 2007-03-19 21:11 要死的偶丝常贼拧囊外棵佛懂噶偶急到则~~~~-_-!
4 匿名网友 2007-04-25 15:57 Juensah nggnüpinin zï ihgnin ittzon yantzï.
回答的好再加分。

前面字母不知道是怎么读的。没法译

“要死的偶丝常贼拧囊外棵佛懂噶偶急到则~~~~-_-!”
要死的,我是常州人,为什么看不懂,着急啊

“要死的偶丝常贼拧囊外棵佛懂噶偶急到则~~~~-_-!”
翻译:要死的,我是常州人,怎么会看不懂,我很着急。
上面的真的看不懂。汗!!

貌似是某种外语诶

貌似是火星语

“要死的偶丝常贼拧囊外棵佛懂噶偶急到则~~~~-_-!”
要死的,我是常州人,为什么看不懂,着急啊

不好意思,挺不好懂,尽管我是半个常州人,常州话也学得滴溜溜的转,无奈
要是用汉语写就好了