哪个字幕组翻译最准确?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 10:30:14
我不要求快,因为我一般看的都是完结的动画片,除了银他妈和相互BL这种长篇的,其他一般都喜欢出完了再看,所以要翻译的准的,而且要注解多的,比如悠哈c9和极影这种带注解多的,推荐几个

记得记忆最深刻的是以前夏娜第一部,里面的名词真是...几个字幕组翻的又都不一样...苦啊...

其实要说最准确,很难,因为每个片子都有个别的字幕组做的比较好
把所有的片子都做好的字幕组是没有的

不过如果说平均水平的话..当然首选是PPG...也就是漫游

我喜欢PPX,澄空,极影,枫雪,花园星组
每个组都有自己擅长的片子类型
会根据不同的片子类型选字幕组的作品跟...
另外,猪猪速度很快,很勤奋
还有像WOLF,恶魔岛都很勤奋的

猪猪不好意思地说...我旋风52集全看的猪猪...给我的感觉是...应该去找无字幕片源来看

所以...猪猪字幕作的不怎么样,还不如不看字幕,很多关键的地方我都没看明白...顺带一提,猪的字幕最快,但LZ要看完结的,那么就无所谓速度了,质量第一.(我记得夏娜把坏刃K了那集,我看的猪猪的,把万条仕手翻译成外条仕手这种低级错误先放一边,中间高潮部分有2秒严重卡贞,这点受不了)

我推荐澄空+极影合作的,以及卡通空间的都还可以(KTKJ部分翻译有点OTZ以外,其他都还好)

猪猪字幕组
死神和火影均是由他翻译的

猪猪字幕组

个人觉得星组的不错