翻译这篇文章:只是陪你坐一会儿

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 17:10:43
与你再次相遇,是我始料未及的。那一刻我仿佛怀疑自己认错人了,然而,是你!不容置疑。你在认出我的那一瞬间脸上掠过一丝羞涩,目光也慌忙地躲闪开来,再抬起头,你尽力地笑笑,却笑得很勉强很尴尬。

尽管我们过去的故事是那样痛心的美丽,可如今,对于我来说,那些往事只是天上淡淡的云和耳边轻轻的风,飘来掠去,再也荡不出美丽的涟漪了,但是,我还是答应你,去临街的咖啡屋小坐一会儿。

说实在的,自从你执意地与我分手后,我并没有怨恨过你,尽管我曾经把那个你爱的男人从头到脚贬得一无是处;尽管我曾经因此而一蹶不振了好长一段时间,但是,我的心底一直涌荡着对你无限的祝福。

记得刚分手那时,我常常向朋友问起你的情况,便知道了你和你的“ 白马王子”爱得昏天黑地,再后来你做了新娘。你的婚姻被许多人羡慕,公婆都是干部且很有社会地位,年轻的夫君也已是一个公司的部门经理了。你有了一个幸福的归宿,我真的打心眼里为你高兴。

随着时间的流逝,随着事业的拓展和竞争的激烈,我不得不拿出更多的精力去直面澎湃的人生,不仅无暇考虑自己另一半儿的终身大事,也把你渐渐地淡忘了。

此刻,与你相遇,独坐一隅,正如从前我所梦寐的那样,但是,现在的我却搞不清自己是一种怎样的心情,以至于你问我是否结婚时,我竟鬼使神差地做了肯定回答。你就追问我的婚姻生活是否美满?这回我不得不承认自己连女朋友还没有呢!于是,你不语,泪水却涌了出来。

你擦着泪水对我说,你现在过得很痛苦,由于家庭环境不同,你们婆媳、夫妻间都很不适应,你想离婚了事,希望我能为你出点主意。我突然想起了一位哲人的话:“结婚前,睁大你的双眼;结婚后,闭上一只眼。 ”但这话我怎么也说不出口,我现在或以后能做到的只是陪你坐一会儿。
翻译

Meet with you again, I was unexpected. I doubt that moment as if the people themselves admit, however, is you! Indisputable. I recognize you in the face of the moment flew slightest Xiuse, also hurried to Duoshan eyes open, then raised his head, you tried to Xiaoxiao, but very reluctantly very embarrassed laugh.

Despite our past is so sad story of the beautiful, now, to me, those events of the past is only the sky light cloud ears and the wind gently, Piaolai snatched away, never finishes not see the ripples of the beautiful, but I promise you, the coffee shops on the street to take a while.

To tell the truth, since you insisted on breaking up with me, I do not hate you too, although I have to love the man that you banished from head to toe in nothing, although I have therefore Yijuebuzhen a long period of time, but My heart has been Chung Dangzhe boundless blessings to you.

At that time, remember that just breaking up, I often ask your friend to