中译英 -- 急@ 满意的加分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 23:14:52
1\关于交期的问题,我每天都在催生产部加紧出货 但交期延误的问题依然无法避免 因为现在是旺季 机台一直很忙 供应商原料供应也不能及时 所以,很抱歉有些单子难免延误交期 关于订单010,可能要延误一到两天 我们真的很尽力的在赶 希望你能跟客户解释一下

2\ 关于订单0101,我们在电话里说过,三个颜色是对之前订单的颜色直染 请在订单的REMARK上注明

楼上楼下的几位,expediting childbirth 都翻译出来了,呵呵,是催生产部门,不是催生。机器不可靠的,小弟虽不才,也是自己翻译的。

1.On the question of delivery , I have daily reminders the Production Department stepping up shipments of the delay in delivery. But the problem still can not be avoided because it is the hotest season in the year. All the machines have been very busy. Moreover,The supply of raw materials can not be timely .Therefore, it is regreted that some lists are off date. It is inevitable delays on the delivery of orders 010, may be delayed 1-2 days.we are really rushing and do hope you explain what we have done to the customer

2. About the orders of 0101, we have communicated over the phone.Three colors should be straightly colored according to the formal list.Please specify it in the REMARK

1.About the delivery date question, I am expediting childbirth every day produce a step-up to produce goods, but delivery date delay question still avoidless, because the present is the busy season radio