把中文翻译成 日语汉语
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 17:16:22
守住了你的人,却守不住你的心,
守住了你的人,却伤了我的心,
不是不爱你,而是我爱不起,
如果不爱我请别伤害我,
亲爱的我受的伤已经够多了,
别再伤害我好吗?
把上面的句子翻译成日语,请高手务必帮忙~
守住了你的人,却伤了我的心,
不是不爱你,而是我爱不起,
如果不爱我请别伤害我,
亲爱的我受的伤已经够多了,
别再伤害我好吗?
把上面的句子翻译成日语,请高手务必帮忙~
あなたの体を守っても、心を守りきれないで、
あなたの体を守っても、私の心に伤をつけた、
あなたを爱しないのではなく、爱を背负えない。
私を爱してないなら、伤をつけない顶きたい
爱する人よ、私の伤はもうたくさん
それ以上私を伤付けることなどしないてもらえる?
我可是花了好大功夫给你推敲的,希望你能用的上.
(顺便鄙视楼上,都状元了还给人家用机器翻译.)
あなたをしっかり守った人、あなたの心を守りきれないで、
あなたをしっかり守った人、私の心を伤つけて、
あなたを爱しないのではなくて、私がよく起きないので、 もし
私が私を伤つけないでくださいを爱しませんならば、
亲爱なる私の受けた伤はすでにずいぶん多くなって、
更に私を伤つけてはいけないのが良いですか?
守住了你的人,却守不住你的心,
君を捕まえとしても、心は捕まえない、
守住了你的人,却伤了我的心,
君を捕まえたけど、俺の心を伤ついた。
不是不爱你,而是我爱不起,
爱していないではなく、爱せられない
如果不爱我请别伤害我,
私のことを爱してなかったら、伤つけないで
亲爱的我受的伤已经够多了,
ダーリンよ、俺の心はもう伤だらけ
别再伤害我好吗?
もうこれ以上やめてくれる?
按照日文习惯调整,意思不变
回答者: 透明的水果篮子 - 魔导师 十一级 5-15 20:35
の回答はスバラシイです!