跪求 胡主席在日本早大演讲的中文稿翻译过来的日文稿

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 05:49:22
如题

没有特别注意出访日本的新闻,所以不知道他演讲了些什么!以下地址希望能帮到你!
http://dailynews.yahoo.co.jp/fc/world/hu_jintao/

(互相学习)

http://japanese.cri.cn/151/2008/05/08/1@117617.htm

「胡锦涛主席の今回の访问は、内容が豊富で、実务的かつ効果的であり、実り豊かな成果を収めた」と述べました。その具体的な成果について、以下の四つにまとめました。

まず、今回の访问は、中日関系発展の未来図を描き、方向を示しました。访问期间中、双方は、「『戦略的互恵関系』の包括的推进に関する中日共同声明」に署名しました。この文书は、今までの三つの政治文书を基础に、中日関系の新しい局面に基づいて、両国関系発展の指导的な原则を确定した中日间の四つ目の重要な政治文书となっています。これは、中日関系の政治基盘の强化、戦略的相互信頼の増进、戦略的互恵関系の全面的な深化などに、重要な现実的意义と深い歴史的意义があります。双方は共同声明で、互いが协力のパートナーであり、互いに胁威とならないこと、互いの平和的な発展を支持すること、対话と交渉を通じて、両国间の问题を解决すること、ハイレベル往来と政治面の交流を强化すること、安全防御分野で引き続き対话と交流を展开することなどを确认しました。

第二に、経済贸易分野における协力を强化し、中日関系発展の経済的基盘を强固なものにすることが示されました。胡锦涛主席は访问中、「中日両国は、互いのもっとも重要な経済贸易のパートナーの一つであり、お互いに长所を発挥し、短所を补い、両国の経済贸易の飞跃を実现すべきだ。そのうち、省エネと环境保护分野