“おにぎり”什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 03:27:52
わくわく\
そわそわ\
ますます\
まあまあの\
付け焼き\
1.シャツがよごれたので、せんたくした。\
2.もうしばらくお待ちいただけませんか。\
3.あまり疲れがとれない。\
4.まさかそんなことにはなるまいと思うが、念のために调べてみよう。\
5.彼のやることはでたらめなので、困っている。\
6.ひらたく言えば、见ると闻くとでは大违いということですよ。\
7.あんなにわがままな人だと、私だってめんどう绪见きれないわよ。\
8.要するに私の言いたいことは\

“死话”在日语里什么意思?
こうした\
こうする\
まして\
ちなみに\
伝わるより\
这几句话什么意思?
老后にそなえて、少しずつちょきんする。
その地震の揺れが伝わるより10秒くらい早く地震が来ること绪知らせられるのだ。其中“伝わるより”怎么讲?
9.解决の方法绪めぐってもめたが、\
10.やっぱりオリンピックでメダル绪とった选手だけのことはあるね。\
11.それこそ相手の思うのぼだよ。
请各位老师 解释清楚 谢谢

おにぎり/饭团子
わくわく\ 欢欣雀跃 激动得期待
そわそわ\ 慌张
ますます\ 越来越
まあまあの\ 一般般
付け焼き\ 涂上~~再烤
1.シャツがよごれたので、せんたくした。\ 衬衫脏了,所以洗了
2.もうしばらくお待ちいただけませんか。\ 能在等一会儿么
3.あまり疲れがとれない。\ 不怎么解乏
4.まさかそんなことにはなるまいと思うが、念のために调べてみよう。\ 虽然认为不会出现这种事,但是为了保险起见还是确认一下吧
5.彼のやることはでたらめなので、困っている。\ 他做事很荒唐,真是让人犯愁
6.ひらたく言えば、见ると闻くとでは大违いということですよ。\ 简单的说,看到的和听到的有这很大差别
7.あんなにわがままな人だと、私だってめんどう绪见きれないわよ。\ 他和你都那么任性,我也照顾不了他
8.要するに私の言いたいことは\ 总之,我要说的是

こうした\这样的 (这样做了)
こうする\ 这样做
まして\ 更何况
ちなみに\ 顺便(说一下)
伝わるより\ 比表达了...
这几句话什么意思?
老后にそなえて、少しずつちょきんする。
考虑到老了以后,一点点的存钱
その地震の揺れが伝わるより10秒くらい早く地震が来ることを知らせられるのだ。其中“伝わるより”怎么讲?
这里表示地震的传播(扩散) よりー比
9.解决の方法绪めぐってもめたが、\这句有问题
10.やっぱりオリンピックでメダルをとった选手だけのことはあるね。\ 奥莉匹克运动会到底还只是拿奖牌选手的活动啊
11.それこそ相手の思うのぼだよ。
这才是对方的(后面语法有误)

おにぎり: 饭团

其中“伝わるより”是“从旅行”
こうした\
こうする\
まして\
ちなみに&#