有关英语句子的问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 02:54:22
Pressed by the peers and famlies,these innocent children often resort to violent approch to solve all matters.
请问哪位高人 我想修饰下violent approch是来源于derive from violent episodes的 请问从句怎么写呢?

想修饰一个名字肯定要用定语从句
但我认为用derive from violent episodes好象不适当,
derive from指的是来源于,我们又习惯于中文思维了,但其实你句中的两个行为之间并不具有起源的关系,我认为用Imitate效仿更好一些.
Pressed by the peers and famlies,these innocent children often resort to violent approach which they imitate from violent episodes to solve all matters.

Pressed by the peers and famlies,these innocent children often resort to violent approch which derives from violent episodes to solve all matters.
用定语从句

Pressed by the peers and famlies,these innocent children often resort to violent approch which is derived from violent episodes to solve all matters.

Under pressure from peers and parents, these innocent children resort to episodes of violent approach in solving all matters.

同意楼上 derive from用在这里好像不太合适