进来帮我翻译下,多谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/08 08:48:32
翻译的句子是下面这句,希望人工直译,面试用的,帮忙翻译的好一些。
----------------------------------------

我看过一部电视剧叫《律政佳人》,看到四个女律师潇洒地辩论于法庭之上,成功地替许多受害者伸张了正义,我就被深深的打动了,我顿时觉得作为一个人,作为一个现代社会的年青人,我也要像他们一样为社会作贡献,法律是社会公平最后的一道屏障,所以我选择了法律,我把它当作实现我人生理想的武器,我要像一个成功的律师那样去思考,用律师应该有的责任去帮助需要帮助的人。

晕。。机译,不会译就不要译嘛。机译搂住自己也会的。

我助您一把,祝您面试成功!!

I had once watched a TV series “Lady Attorneys” and I was touched by the four lady lawyers’ gracious advocacy in courts serving justice to so many victims. As a young man in a modern society, I want to make my contributions just like them. I studied law because it is the last protection of social justice and I want to use it as a means to achieve my ideals in life. I want to think like a successful lawyer does and exercise my responsibility to help those who need it.

I watch a soap opera to be called "Law Politics Beautiful woman", saw that debates natural to four female attorneys above the court, has promoted the justice successfully for many victims, I deep have been moved, I thought immediately an achievement person, takes one modern society the young people, I must look like them to make the contribution for the society, the law am a social justice final barrier equally, therefore I have chosen the l