伊索寓言《狼来了》用英语怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 17:26:05

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%8B%BC%E4%BE%86%E4%BA%86

http://en.wikipedia.org/wiki/The_Boy_Who_Cried_Wolf

狼来了 The Boy Who Cried Wolf

《狼来了》是《伊索寓言》(Aesop's Fables)中的一则寓言,中文又作《放羊的孩子》。英文是:

The Boy Who Cried Wolf(意思是叫喊狼来了的男孩)



The Shepherd Boy and the Wolf(意思是牧羊的男孩与狼)

也有 speak of the wolf (and there he comes)这个说法就是比喻背后议论某人时他就出现在你面前

Aesop's Fables "woif is coming"