专力则精,杂学则粗!!解释

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 13:40:16
请不要回复
专力则精,杂学则粗

词学以浙中为盛,余少时尝效焉。一日,嘉定②王凤喈(jiē)语休宁③戴东原曰:“吾昔畏姬传,今不畏之矣。”东原曰:“何耶?”凤喈曰:“彼好多能,见人一长辄思并之。夫专力则精,杂学则粗,故不足畏也。” 东原以见告,余悚其言,多所舍弃,词其一也。

(选自清·姚鼐《惜抱轩集》)

[注释]①余:本文作者清人姚鼐(nài)自称,他字姬传,是“桐城派”的杰出代表。②嘉定:今上海市嘉定区。③休宁:古县名,今浙江境内。

[文言知识]

说“少”。作为多少的“少”,古今相同。“少”在文言中还作“年轻”、“年轻时”解。上文“余少时尝效焉”中的“少时”,即为“年轻时”。贺知章诗“少小离家老大还”,其中“少小”指年轻时。古人年龄在30岁之内的都可指“少年”。岳飞词“莫等闲白了少年头,空悲切!”“少年头”即年轻人的头发。古语有“自古英雄出少年”,这“少年”也指年轻人。

要:全文的解释!高分!全文的解释!!看好了,不然别怪我。
解释与感悟,在线等

浙江中部做词之风很兴盛,我年轻的时候经常效仿。
一天,嘉定王凤喈对休宁戴东原说:“我以前非常嫉妒姚鼐,现在不再嫉妒了。”戴东原问:“为什么?”王凤喈说:“他的喜好很多,希望自己每样都有很深的造诣,看见别人的某方面的长处就希望自己也可以做到。然而专心做一件事情比较容易成功,涉猎太多就会比较粗糙,难以专精。所以我不再嫉妒他。”
戴东原如实地告诉了我,我感到了深深的震撼,从此不在其他方面投入很多精力,专心致志的写词。

勉强翻译,自己不是很满意。

浙江中部做词之风很兴盛,我年轻的时候经常效仿。
一天,嘉定王凤喈对休宁戴东原说:“我以前非常嫉妒姚鼐,现在不再嫉妒了。”戴东原问:“为什么?”王凤喈说:“他的喜好很多,希望自己每样都有很深的造诣,看见别人的某方面的长处就希望自己也可以做到。然而专心做一件事情比较容易成功,涉猎太多就会比较粗糙,难以专精。所以我不再嫉妒他。”
戴东原如实地告诉了我,我感到了深深的震撼,从此不在其他方面投入很多精力,专心致志的写词。

勉强翻译,自己不是很满意。

畏应翻译为敬服,古汉语中畏没有嫉妒的意思