Soy de China可以换成Vengo de China么?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 12:54:19
Soy de China可以换成Vengo de China么?

这两个句子的意思有所不一样,ser de表示“是某地方人”,venir de只表示“从某地方来”,不一定是这个地方的人。如:
Yo soy de China. 我是中国人。
Yo vengo de China. 我来自中国(不一定是中国人)。
ser和venir都是不规则动词,它们的陈述式现在时变位如下:
yo soy、yo vengo
tú eres、tú vienes
él es、él viene
nosotros somos、nosotros venimos
vosotros seis、vosotros venís
ellos son、ellos vienen.

不完全可以。“Soy de China”的意思是“我是中国人”,而“Vengo de China”的意思是“我从中国来”,比如如果是外国公民夫妇在中国工作期间生了孩子,这个孩子在中国长大,但具有外国国籍,就可以说Vengo de China pero no soy de China.

不完全可以。“Soy de China”的意思是“我是中国人”,而“Vengo de China”的意思是“我从中国来”,比如如果是外国公民夫妇在中国工作期间生了孩子,这个孩子在中国长大,但具有外国国籍,就可以说Vengo de China pero no soy de China.