经济学人文章求翻译:a lot to be angry about

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 04:51:23
原版文章连接如下:
http://www.economist.com/world/asia/displaystory.cfm?story_id=11293734

希望大家帮忙!!!!!!!

英语高手来帮帮忙啊。

一直有便衣警察在那儿监视许阶华.当她出门的时候,就有两名便衣骑着摩托跟踪她.有时候会有一辆无标识车一起跟踪,紧紧尾随她在狭窄的路上绕她村庄附近的工厂和麦田.
许女士已经习惯被关注.她的丈夫,吴里宏,去年4月被逮捕,由于欺诈勒索被判决4个月后监禁3年. 对于她来说,警察的折磨证明了判决是错误的,她丈夫吴先生唯一做错的就是不知疲倦地向当地政府抵抗太湖的污染状况而惹怒了他们.(太湖是中国第三大淡水体系).这也是对她的一个警告,警告她不许声张.

去年大自然就为吴先生辩护了.在他被抓不久,太湖被工业与人类废物倒入湖及支流中造成的有毒藻类充斥.不过一个星期多的时间,臭水使得中断供应周围2百万人的饮用水来源.当时成为中国共产党执政后最大的环境丑闻.在无锡,这个最靠近吴先生家的城市的汾水村,居民排队购买瓶装饮用水.扬子江水被用来导入冲洗去海藻.

在网络风行的喧哗中,官员们承诺去关闭污染源的工厂,以及清理干净还它传说中的美丽.但在三月下旬,蓝绿海藻再次于南岸被发现.这样的长势是罕见的,本年出现得极早.官员承认不管他们动用多大的努力,湖水还是停留在中国水质检测的最低等级,不适合被人类使用,而且今年可能还有更大的海藻长势的爆发.

太湖重复性的海藻灾难给当地官员和中心政府都丢了大面子.当他们紧张地审视着村庄周围的抗议者...懒得写下去了.