请教几个【日语】问题 大侠们再进
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 09:13:06
2:一人のお客さんが理髪がすんで帰るところです。店员がオーバーを着せて、
ブラシをかけています
问:ブラシをかけています是什么意思 ブラシ不是刷子的意思吗
3:石けんの泡 的 假名是什么
4: 散髪 理髪的区别是什么
5:眠る 和眠る 的区别是什么 眠く是困的意思吧?
6:ねじり棒 是。。。
7:やっと和とうとう 的区别是什么
8:下面标下 物 的假名
建筑物 书き物 植物 食物 宝物
1:brush 【ブラシ】
①诸种の獣毛/植物繊维/合成树脂などを、柄または板面に多数植えつけたもの。物を涂り、よごれを落すなどに用いる。はけ。ブラッシュ。「~をかける」
②発电机または电动机の回転部分から外部に电流を伝え、または外部から电流を供给するため、整流子などと接触させる导体。ふつう炭素/黒铅などを材料とする。
2:泡 【あぶく】
散髪 【さんぱつ】
①元结をゆわないでちらした髪。散らし髪。乱髪。
②のびた髪を刈って形を整えること。东京百事流行案内(明治26年)「目下行はる所の~の风は亜米利加様と仏兰西様の二种にして」
散髪 【ばらけがみ】
①ふり乱した髪。みだれがみ。
②もと、江戸时代の俳优が楽屋にいる时に结んだ简単な髪。
理髪 【りはつ】
①元服または裳着の时、头髪を剪ったり结んだりして成人の髪型に整えること。また、その役。
②头髪を刈り整えること。散髪。调髪。「~店」
3:眠る 【ねぶる】
《自四》
①ねむる。
②目をつぶる。
③死ぬ。
眠る 【ねむる】
《自五》
(ネブルの転)
①心身の活动が休止し、目を闭じて无意识の状态に入る。「ぐっすり~る」
②(比喩的に) 一时、活动をやめた状态になったり、活用されずにある。「草木も~る丑三つ时」「才能を~らせる」「地下に~る资源」
③死ぬ。「异国に~る戦友」
4:捻じる 【ねじる】
「捩じる(ねじる)」を参照。
捩じる 【ねじる】
《他五》
①棒状/糸状のものの両端をつかんで、互いに逆の方向にまわす。一部をつかんで无理のいくほどまわす。「腕を~る」
②回転式のスイッチや栓をまわす。ひねる。「ふたを~って开ける」
5:やっと
《副词》
①実现や成立がむずかしい物事が、どうにかこうにか成り立つさま。かろうじて。ようやく。「~の思いで