日语的“どうぞ”和“ください”有何区别

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 08:47:34

どうぞ 是“请”的意思
ください 是敬语的语尾。

两者通常是组合起来用的。

例: どうぞ入ってください。请进。
どうぞ召しがってください请吃吧。

どうぞ 一般的には「请」という意味です。敬意が含まれています。(略语で使われる场合が多いです)


ください

  1. 「给我」例:これをください 给这个我

  2. 「请别人做某事」この本を见てください 请看这本书(目上でない人に対する言い方)

            この本をご覧下さい 请看这本书(敬意を表しています)


どうぞ” 副词 请。。。。

“ください 动词 表示轻微的命令

どうぞ”加动词的て型加“ください 请。。。。

どうぞ是副词
くださいに是くださる的命令形 是敬语 比如请讲 请告诉我里 都是用ください