求翻译:“man a picket line”什么意思
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/20 19:57:08
man作为一个动词,后面的a picket line是一个名词词组,似乎与选举有关,但不理解,特向达人请教!
我寻找到的用到的地方有:
Inc.com里面有一篇文章
“
...
If you do happen to find yourself on the wrong side of a picket line, history dictates that the longer the strike, the greater the chance that management will win in the end. "Unions want to get these things done within a few months," says University of Illinois professor Bob Bruno. "It is hard to man a picket line and keep up morale."
”
然后BBC2002年度一篇新闻
“
...
Firefighters went back to the picket lines on Friday.
...”
还有很多大家可以搜一下,感觉和参与竞选这样的东西有关,但是不明白确切的意思。
多谢!
man做及物动词
vt.
为...配备人手, 操纵, 在...就位, 使振奋
这里应该是操纵的意思,同manipulate(可能是缩写哦)
picket line
1)警戒线,
2)纠察线,
3)对某商业地点设置纠察队,
4)表示公共抗议的一行列人或一队人
在第一篇文中是第4)个解释,引申为立场(同楼上的观点)
在第二篇文中是第1)个解释
第二篇文说,消防员在周五,退回了警戒线之后。一般国外的火灾现场,或凶杀现场,都要拉警戒线的,防止不相干的人进入,消防员撤退,说明火已经被扑灭了。
第一篇文,讲的是罢工的信息。
If you do happen to find yourself on the wrong side of a picket line.如果你在罢工的时候站错了队伍(选错了立场)
history dictates that the longer the strike, the greater the chance that management will win in the end. (历史告诉我们,罢工的时间越长,雇主胜利的可能性就越大)
"Unions want to get these things done within a few months," (“工会希望他们的要求在几个月之内达成”)
says University of Illinois professor Bob Bruno. (伊利诺伊大学某教授说)
"It is hard to man a picket line and keep up morale."(速战速决的原因是:很难操纵工人的立场同时保持士气高涨)
gufan作品,希望能帮到你
juliababa朋友说的很合理,建议求助者采纳。
a picket line 可以是罢工的人墙,阻止上班的人进入。man 在这里应该指组成人墙。
a picket line 是罢工时罢工一方的人站在工作场地之外组成的行