关于宝钢与澳矿谈判的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 02:49:56
The hope for Baosteel to conclude the prolonged contract ore talks with Australian ore miners by Jun has dimmed as Chinese mills are moving toward more aggressive negotiating tactics, after the China Iron & Steel Association(CISA) called for its members to boycott the Rio's spot sales of iron ore.
对 宝钢在六月份结束与澳大利亚之间的延期合同的谈话的希望已经破灭,就像中国钢铁协会呼吁其会员抵制力拓铁矿粉的现场销售后,中国钢铁生产商现在正朝着更为激烈的谈判策略的方向发展
这段话是否可以这样理解?应该怎么改?

The hope for Baosteel to conclude the prolonged contract ore talks with Australian ore miners by Jun has dimmed as Chinese mills are moving toward more aggressive negotiating tactics, after the China Iron & Steel Association (CISA) called for its members to boycott the Rio's spot sales of iron ore.
Baosteel to end in June between Australia and the extension of the contract's hopes have been dashed, as China Steel Association urged its members to resist Rio Tinto iron ore powder a field sales, the Chinese steel manufacturers are now moving even more fierce The negotiation strategy in the direction of
This statement can understand this ?
Should be how to ?