英语高手请帮忙翻译 谢谢谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 01:15:12
请各位高手帮忙翻译一下 明天要用很着急 给大家添麻烦了 有些不确定的专有名词可用拼音或汉字显示 谢谢大家 谢谢。。。。。。

明十三陵位于北京市昌平区天寿山麓,东、西、北三面环山,是世界上保存较为完整和埋藏皇帝最多的墓葬群。

陵区面积约120平方公里。群山之内,各陵均依山面水而建,布局庄重和谐。明成祖朱棣的长陵建于明永乐七年(公元1409年),是陵区第一陵,位于天寿山主峰前。

此后明朝营建的仁宗献陵、宣宗景陵、英宗裕陵、宪宗茂陵、孝宗泰陵、武宗康陵、世宗永陵、穆宗昭陵、神宗定陵、先宗庆陵、慕宗德陵等十一陵分别座落在长陵两侧山下。

陵区中部长达七公里的长陵神道(总神道)与各陵相通。

明崇祯帝朱由检的思陵是最后一陵,位于陵区西南隅,系妃坟改用,清顺治元年(公元1644年)始定陵名,增建地上建筑。

此外,陵区内还建有明代妃坟七座、太监墓一座,并曾建有行宫、苑囿等附属建筑,周围曾筑有十个关城。

这里青山环抱,风景美丽,在方圆约40平方公里的小盆地里,错落有致地分布着明代13个皇帝的陵墓,后人称为明十三陵。现在这里成了一个驰名世界的游览地。

由于这个陵墓区太大了,一般游人主要游览其中的两个陵墓,一个是建筑规格最宏伟的长陵,一个是将地下宫殿发掘出来的定陵。每一座皇陵都有一座地下宫殿,但是发掘出来的只有定陵这一个。游人进入陵园,首先会对排列在马路两侧的18对石人和石兽感到兴趣。

这些巨大的石人、石兽,雕工精细,造型生动,是珍贵的古代艺术。它们表示皇帝死后也要和生前一样主宰一切。这些巨大的石雕,有的体积达30多立方米,是利用科天在路上泼水成冰,将雕像放在冰道上拖运到这里的。

规模宏伟的长陵长陵是明朝第三个皇帝明成祖朱棣的陵墓,主要建筑棱恩殿,和故宫中的太和殿一样大,总面积达1956平方米。它有一点比太和殿更突出,这就是它的柱、梁、檩、椽和檐头全部使用楠木,殿内的32根巨柱,都是用整根金丝楠木制成的。据说,当时光是从产地将这些巨大的楠木运到陵园,就用了五六年时间。这样粗大的楠木,这样宏伟的楠木建筑物,在全国,已是绝无仅的了,所以这个殿就是显得特别珍贵。

你自己慢慢改 。

Ming Ming Tombs located in Changping District of Beijing Tianshou foothills, East and West, North San Mianhuan Hill, is the world's more integrity and preservation of the emperor buried up to the tomb group.

陵区area of about 120 square kilometers. The mountains, the Mausoleum of both surface water and mountain building, the layout solemn harmony. Yongle Emperor Zhu Di of the Changling Jianyu Ming Wing-lok 2007 (1409 AD), is the first tomb陵区, Shoushan in the days before the main peak.

After construction of the Ming Dynasty Emperor Renzong Xianling, Xuanzong King Mausoleum, Yingzongyuling, Xianzongmaoling, Xiaozong Tailing, Kang Ling Wu-Tsung, Sejong Yongling, Muzongzhaoling, Shenzong Ding Ling, the first Zong Qing Tombs, Muzong, such as Germany Mausoleum 11 were located in Changling Tomb on both sides of the foot of the mountain.

陵区up to seven kilometers of the central Changling Shinto (the ISF) and the Mausoleum of the same