日语难点,跪求高手回答

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 03:10:03
后ろに待っている人がいる( )长电话をしてしまいました。
1のに 2くせに
1和2怎么区分

区分上你只要记住两点就可以了。
1.くせに的不满中往往带有一种愤怒、仇恨的心理,而のに的不满中则没有愤怒、仇恨的心理,更多的是一种遗憾、惋惜的心理。
2.くせに往往用在他人身上(因为你不可能恨自己),のに则双方都可以用。

例句:
直子「ずっと私だけを爱してくれるって言ったくせに!どうしてほかの女と一绪にいるのよ!!ねえ答えてよ!!隆!」
隆「やめろよ、俺がいるのに他の男と一绪に旅行なんかした直子のほうが问题あるんじゃないのか?俺が一番嫌いなのはそういう女だって知ってるくせに、今更なにを言うのよ」
直子「えっ・・・知ってたの・・・?だって・・・そんな・・・」

补充:
后ろに待っている人がいる(のに)长电话をしてしまいました。

这个问题你首先要判断说话者是谁(1),其次是要判断不满的对象是谁(2),最后要判断整段话表达的是一种什么样的情绪(3),这样子你就能做对这道题。
(1)说话者是自己,因为“长电话を‘してしまいました’”。
(2)对象是自己,所以只能用のに。
(3)表达的是一种遗憾,因为自己的行为给别人带来了麻烦。

所以,这个问题的正确选项是のに而不是くせに。

在这里应该用1。「のに」
因为「のに」是个转折词。意思是却、居然、倒。

后面有等着的人、他却打这么长时间电话。

「くせに」也是可是、却、竟的意思。可这个词稍带有藐视、不尊敬的意思。一般在口头语里用的比较多。

1是明明知道还 就说这个例句,(明明知道)后面有很多人在等,却还是打了很久电话
2是由于前项造成了不好的后项 比如因为迟到,所以没有参加考试

额 很典型的语法 ....のに.... ....却.... 因为...却....

应该是のに、
くせに要求前后主语一致,
所以……