バイオテクノロジーに、多くの人が期待を寄せているわけですね。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 00:02:14
林:今のところ、医疗や农业の分野ですね。でも、将来は応用范囲がぐっと広がるでしょうね。
张:バイオテクノロジーに、多くの人が期待を寄せているわけですね。
在这里”わけです”如何翻译出来

バイオテクノロジー -> 生物科技

林:现在虽然是医疗和农业部门,但是将来的应用范围一下子就会拓宽了。
张:也就是说很多人对生物科技报着期待。

わけです直译的话是**的理由,**的原因的意思。
这里强调很多人对生物科技有期待。
可以不用翻译的。
如果翻译的话,可以翻译为 也就是说。
根据句意不同翻译的意思也有变化。

感觉可以翻译成“应该”