鲁迅翻译过的英文作品

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 05:22:23
急需!鲁迅译作主要采取转译的方法,请问鲁迅有过对照英译本译成汉语的作品吗?

日本武者小路实笃著戏曲《一个青年的梦》
俄国阿尔志跋绥夫著小说《工人绥惠略夫》
俄国爱罗先珂著童话剧《桃色的云》
日本厨川白村著论文《苦闷的象征》
齐宗颐同译《小约翰》
日本厨川白村著《出了象牙之塔》
日本鹤见佑辅的杂文集《思想·山水·人物》
卢那卡尔斯基《文艺与批评》
法捷耶夫《毁灭》
雅各武莱夫长篇小说《十月》
苏联班台莱夫童话《表》
果戈里《死魂灵》
高尔基《俄罗斯的童话》
契诃夫《坏孩子和别的奇闻》
以上是鲁迅的翻译作品,应该还不全
鲁迅有没有对照英译本译成汉语的作品?这个问题就不太清楚了
我只知道鲁迅还是一位伟大的翻译家

谢谢分享

鲁迅ms去得是日本,懂不懂e文俺就不知道了