大家帮个忙,帮我把公司的名字翻译一下,谢谢!(献出所的分)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/08 11:22:59
求大家帮个忙,把“杭州品道电子有限公司”翻译成英文,有人说“品道”直接用拼音即“pindao”。不过,我希望那位英语高手应用有更好的更标准的翻译,谢谢大家了,愿贡献本人所有分,谢谢,谢谢!

Hangzhou Pindao Electronic Product Co. Ltd.

“品道”最好不做翻译,因为发音差距太大,反倒容易引起误会。

pido!!

Hangzhou Pindar Electrical Co., Ltd.
Hangzhou PremTao Electrical Co., Ltd.

Premknow 取至primer,knowledge两个单词前四个字母,合起来意思为有先进的知识,与你们公司明子品道意思相近,将两个单词组合起来起发音和品道,只是个人的看法,我想了很长时间才觉得这个还比较合适。