本人有个英语语法方面的问题望各位解答!谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/13 20:49:03
Suddenly the music changed, and from the strings came the sweet notes of an old folk song.

此句中最让我头疼的是音乐和曲子(歌曲)都是被人弹奏出来的,为什么这句并列句的前半部分和后半部分都用主动形式哇?是不是变成被动形式句子就显得太机械化,太死板了呢?

Suddenly the music was changed (by jack), and from the strings was played (by him) the sweet notes of an old folk song.
这么改成立否?总觉得有点别扭,谢谢各位老师解答!

您别太认死理儿了~这句话应该是某个文章里的描写吧,原句是挺美的一句话,和中文类似,在英语的文章和小说里也有一些拟人啊比喻啊之类的修辞方法,如果死抠语法,语言的美感就无法体现出来啦。

您改完后的句子,前半句且不说,后半句您自己读着也觉得不顺畅吧——原句用的是倒装句,倒装句是不会用被动语态来做谓语的……

而且被动语态一般是用来强调动作发起人的,从原句来看,并没有要强调曲子是被某人弹奏的,故不用被动语态。