地震和Earthquake的构词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 12:14:12
我想知道

汉字中的,地震是怎么来的?

中国古代就有吗?

为什么 英文单词Earthquake 构词形式完全一样呢?

Earth-地

quake-震

这是怎么回事啊?

是英文学中文,还是中文学英文呢?

很多知识都是人类在自身漫长的进化过程中自觉不自觉的学会的。
具有共性!就像“妈妈”这个词,几乎在所有的人类语言中,都有这个发音。这其中没有谁学谁的问题,只是反映了人类在获取知识中在方式上存在的一些共性。
远古人类在面对一些新生事物时,首先是从它带来的表象入手,进而找到这类事物发生的共性,总结出其中所蕴含的规律。这就导致了从未谋面,处在地球不同地方的人类对某些事物具有相同的看法,这也从侧面说明,在获取具有普遍性的知识的方式上,全人类都是一致的,并没有东西方思维差异的存在。
就拿“地震”这个词来说,在我国古代,刚开始有“地裂”、“地陷”、“地动”等说法,但其本质上都是由于地面“震动”引起的,所以后来就用“地震”这个词统一称呼此类现象。西方人的思维也是如此。所以,这不值得奇怪。

呵呵,约定俗成,这个不一定是谁学谁的问题

quake本身就有地震的意思