单独的一个 ね 有意思吗

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 01:09:15


何义何解

在说话后面加个 ね 呢


终助
[男性用「ね」时接于活用词终止形、名词+「だ」或副词+「だ」、助词「かさ」等后;妇女用「ね」时接于活用词终止形+「わ」、形容动词词干、名词、副词、终助词「よ」、「わ」等后。
有时可说成「ねえ」]
[表示提问、询问]
いくらかかるね
得多少钱?
何かあるね
有什幺东西吗?
どうだね,やっぱりだめかね
怎幺样?
还是不行吗?
[表示就自己的发言征求对方的同意,或催促对方回答]
これでいいね
这就行了吧。
私の本はこれね
我的书是这本,对吧。
大分ぼくよりお若いんですね
比我年轻得多吧。
平均风速というと20分间の平均风速でしたね
所说的平均风速是20分钟的平均风速,对吧。
[以缓和的语气表示自己的主张或判断]
违うね。そうではない
不对,并不是那样。
わたしは正しいと思いますね
我认为正确。
このあたりはとても静かね
这一带真安静啊。
[表示叮咛或婉转的命令]
本当にいらっしゃいね
真的来啊!
いけませんね
可不行啊。
今日のこと,黙っていてねえ
今天的事,可别说啊!
[表示感叹,并带有求得对方同意、同情的语气]
これは困ったね
这可糟了。
ほんとうにすごいねえ
真不简单!
[接于句中任意句节后,起增强语势或调整语调的作用。
有的语法学家称之为间投助词]
ぼくはね,反対だな
我是反对的。
それでね,行ってもらいたいんだ
因此呢,想请(你)去一趟。
あのね,3月の5日が弟さんの诞生日なの?
那个,三月五号就是你弟弟的生日吗?

单独用 可以表示 征求对方意见 或者寻求对方的肯定 相当于 /你说是吧/

在句子后面也差不多是这个意思 也要具体问题具体分析