帮我翻译成英语 谢谢啊 在线等答案

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 23:49:59
1.这两个毫无共同之处的人成了朋友。这倒不是因为他们从一开始就互相喜欢,而是因为他们曾在一起工作、互相帮助过。
2.在阅读中碰到生词时,查词典是一种解决办法,还有一个办法是根据上下文(context)猜测单词的意思。
1.过去的十年目睹了计算机科学与技术以令人目眩的速度飞速发展。
2.有基因工程的发展,总有一天医生们能够用健康的基因来取代被损坏的基因,从此再也无人会因为癌症而死亡。
3.因为很难预测这种新药会对病人产生何种影响,也许从一开始我们就不应该把这种药给他。
4.这座核电厂已经存在20年了,但是它10年前突然停止了运行,真是叫人难以理解。
5.一旦吧计算机连上因特网,你会发现网上的许多服务——例如电子邮件——都是免费提供的。
6.我在一生的不同阶段当过教师、推销员、经理等等。现在我的职业生涯兜了一圈又回到了起点,我又在自己30年前离开的大学里教书了。

1. Nothing in common these two people who became friends. This is not because they are from the beginning of mutual love, but because they have to work together and help each other too.
2. In the words read in the encounter, the search from a solution, a solution is based on the context (context) guess the meaning of the word.
1. Over the past decade witnessed the Computer Science and Technology to the dizzying speed of rapid development.
2. Is the development of genetic engineering, the day will come when doctors can use a healthy gene to replace the damaged gene, from cancer anymore because no one will die.
3. It is hard to predict because such patients have a new drug will impact, perhaps from the very beginning we should not have to give him this medicine.
4. The nuclear plant has existed for 20 years, but it 10 years ago suddenly stopped running, is very difficult to understand.
5. Once it computer connected to the Internet, you will find tha