翻译一句话~要准确喔

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 19:20:39
翻译:

你已经是一个大人了。所以否认那些存在在我心里的东西。

You have grown up,so you deny that in my heart.

要是有上下文就好了。

后面这一句就算是中文联系前面也有不小的问题。所以我就着意思翻了。
U are not a kid any more.do make a change of how i did think of u before.
供参考

You are a grown - up, so you deny what exists in my mind

You are not kids any more. So you deny to admmite the thing which exists in my mind .

deny those existences that in my heart because you've already been an adult

You have been an adult.So negate the tings that being my heart.