英译汉~~~~快!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 20:36:15
Luo (1997a) states that guanxi refers to the concept of drawing on connections or networks in order to secure favors in personal or business relations. Lee and Ellis (2000) define guanxi in terms of reciprocal but unequal exchanges, giving face, trust and commitment, wining and dining, and most important, interpersonal bonds when they explore the benefits and costs of guanxi. Hence, guanxi is an informal social bond through which individuals carry expectations and obligations to facilitate exchange of favors among them ([De Keijzer, 1992], [Davies et al., 1995], [Lovett et al., 1999], [Ambler et al., 1999] and [Leung et al., 2005]). It can be defined as a kind of interpersonal friendship in which individuals are committed to one another on a long-term basis by a hidden norm of reciprocity that concerns equity and exchange of favors ([Luo, 1997b] and [Ang and Leong, 2000]). Also, guanxi involves cultivating personal relationships through the exchange of favors and gifts for the purpose

罗( 1997年)指出,广西是指的概念,借鉴或网络的连接,以确保主张在个人或商业关系。李和埃利斯( 2000 )界定关在互惠的条件,但不等价交换,给面子,信任和承诺,美酒和美食,最重要的是,人际间的债券,当他们探索的效益和成本关。因此,广西是一个非正式的社会纽带,通过个人进行的期望和义务,以方便交流,有利于它们之间( [德keijzer , 1992年] , [戴维斯等人, 1995年] , [洛维特等人, 1999年] , [安布勒等人, 1999年]和[梁等人, 2005年] ) 。它可以被界定为一种人际间的友谊,使个人致力1另一对一个长远的基础上,由一个隐藏的规范,互惠的关注,公平和交流有利于( [罗, 1997 ] , [昂和梁智鸿议员, 2000年] ) 。此外,广西涉及培养个人的关系,通过交流主张和礼物,以便获得商品和服务,发展网络,相互依存,创造的义务感和负债(杨, 1994年) 。

如果你经常译的话,下个金山快译吧,有全文翻译